Author:
Borana Morić-Mohorovičić
Email:
bmoric@ffri.hr,
Summary
The paper analyzes morphological terminology that Dragutin Antun Parčić recorded in
Grammatica della lingua slava (illirica) (1873; 1878) and in a manuscript of an Italian grammar
that has been preserved in the Closet Miscellanea in Bishop’s archive in Krk.
Grammatica della lingua slava (illirica) was written in the Italian language, which was the official
language in the 19th century Dalmatia, where Parčić spent most of his life. Although it is written
in Italian, the author indicates Croatian equivalents in the headlines of major chapters.
The manuscript of the Italian grammar was written in the Croatian language. However, two
things should be taken into consideration. Since it is a grammar book of the Italian language,
many linguistic descriptions that we would expect to find in Croatian grammar books are missing.
Therefore, some terminology in the Croatian language has not been recorded. The manuscript
remained unfinished (it only deals with syntax and word formation) – which also had an impact
on terminology.
Apart from Parčić’s grammar books, the analysis also includes grammar books written by the
most significant representatives of the Zagreb School of Philology: Vjekoslav Babukić (Osnova
slovnice slavjanske narěčja ilirskoga, 1836; Ilirska slovnica, 1854); Antun Mažuranić (Slovnica
Hèrvatska za gimnazije i realne škole, 1859, 1861, 1866, 1869); Adolfo Veber (Slovnica hèrvatska za
srednja učilišta, 1871, 21873, 31876).
The analysis reveals that the grammarians of the Zagreb School of Philology were acquainted with
the Croatian linguistic tradition. In their linguistic work they followed and extended the
(morphological) terminology of their predecessors.
Key words
Dragutin Antun Parčić; morphological terminology; Zagreb School of
Philology; 19th century
Visits:
1685
Downloads:
32